segunda-feira, 31 de agosto de 2009

Wasted years

Eu queria voltar no tempo e fazer tudo diferente. Ou  então, voltar no tempo e viver todos os momentos bonitos e felizes do meu passado outra vez, mesmo sabendo quando e como iriam acabar. Enquanto isso, o presente estaria correndo, e eu voltaria para cá quando já tivesse conseguido sair do buraco negro de horror e sofrimento que estou agora. Outra opção, que, apesar de mais razoável, me parece tão absurda quanto a anterior, seria congelar o instante do presente enquanto eu dava um jeito de mudar a direção do meu olhar. A vida poderia ser bem mais certa se eu conseguisse enxergar o colorido dela e não esse erro monocromático que eu vejo, o tempo todo.

Enfim, não há nenhuma alternativa mesmo.

Os anos passam e eu não mudo. A situação chegou num ponto em que me soa quase insuportável saber disso e continuar sem fazer nada, e, ainda assim, eu permaneço, estática - porque quase não é nada, não pra mim. E a única pergunta que eu tenho para me fazer agora é: Até quando? Até quando eu vou continuar vivendo em função de algo que não tenho e não sou? Até perder o que eu ainda tenho e sou? Do jeito que as coisas andam, é provável, é bem provável. 

Eu me odeio por ser assim. E tudo o que eu queria era alguém, que me ajudasse a deixar de ser quem eu me tornei.

domingo, 30 de agosto de 2009

Sequestrando a subjetividade...

Algumas pessoas nos roubam. Outras, nos devolvem. Ah, como eu queria me perder mais uma vez para me encontrar em você novamente... 

E 'você' pode ser três pessoas diferentes.

Fairytale gone bad

This is the end you know
Lady, the plans we had went all wrong
We ain't nothing but fight and shout and tears

We got to a point I can't stand
I've had it to the limit; I can't be your man
I ain't more than a minute away from walking

We can't cry the pain away
We can't find a need to stay
I slowly realized there's nothing on our side

Out of my life, out of my mind
Out of the tears we can't deny
We need to swallow all our pride
And leave this mess behind

Out of my head, out of my bed
Out of the dreams we had, they're bad
Tell them it's me who made you sad
Tell them the fairytale gone bad

Another night and I bleed
They all make mistakes and so did we
But we did something we can never turn back right

Find a new one to fool
Leave and don't look back. I won't follow
We have nothing left. It's the end of our time

We can't cry the pain away
We can't find a need to stay
There's no more rabbits in my hat to make things right

25/07/2009

Foi então que, bem lá em cima, a roda-gigante parou
[...] e entre inúmeras coisas sem importância você disse que me amava, ou eu disse que te amava - ou talvez os dois tivéssemos dito, da mesma forma como falamos da chuva e de outras coisas pequenas, bobas, insignificantes. Porque nada modificaria os nossos roteiros.

Estávamos tão molhados que era absurdo pensar em sairmos da chuva. Às vezes, penso se não cheguei a estender uma das mãos para afastar o cabelo molhado da sua testa, mas depois acho que não cheguei a fazer nenhum movimento, embora talvez tenha pensado. Não consigo ver mais que isso: essa é a lembrança.

Além disso, não consigo lembrar mais nada, embora tente desesperadamente acrescentar mais um detalhe, mas sei perfeitamente quando uma lembrança começa a deixar de ser uma lembrança para se tornar uma imaginação. Talvez se eu contasse a alguém acrescentasse ou valorizasse algum detalhe, assim como quem escreve uma história e procura ser interessante.

Qualquer coisa assim: depois daquela nossa conversa - depois daquela nossa conversa na chuva, você nunca mais me procurou.

About me [2]

E quando penso que tudo pode ser diferente, eu me olho no espelho e tristemente descubro que meu presente não é diferente do meu passado: o diverso da intuição pré-destinado...

No final das contas, não existem pessoas más, apenas pessoas tristes.

Fading like a flower...

Every time I see you I try to hide away But when we meet it seems I can't let go Every time you leave the room I feel I'm fading l...